二条院讃岐
二条院讃岐
わが袖は
潮干に見えぬ
沖の石の
人こそ知らね
乾く間もなし
にじょういんのさぬき
わがそでは
しおひにみえぬ
おきのいしの
ひとこそしらね
かわくまもなし
Lady Sanuki
My sleeves are like
A rock at open sea
Even at ebb tide
Unseen by anyone and
Never ever dry.
Hokusai
Lady Sanuki (1141? - 1217?), or Nijo-In no Sanuki, belonged to the court of emperor Nijo and was later lady-in-waiting to emperor Gotoba’s consort, Ninshi. She is one of the Thirty-Six Immortal Poets. There are seventy-three poems of her in imperial collections.
The theme of this poem as mentioned in the Senzai Wakashu is ‘love like a rock’. Lady Sanuki has seen it as steadfasty love even in adverse times.
On Hokusai’s drawing we see a family of clam diggers, ama. Clams, shells and scallops are collected at ebb tide. The woman is nursing a baby and still participating in the heavy work; this means providing nourishment and loving care even when life is tough. Again Hokusai first and foremost depicts the life of the common people, and interprets the poem in a very practical way.